Для малят

    
Приємного перегляду!!!!

Привітання
https://www.youtube.com/watch?v=hqx2phxn_cM
https://www.youtube.com/watch?v=Uv1JkBL5728
https://www.youtube.com/watch?v=gVIFEVLzP4o

Magic English
https://www.youtube.com/watch?v=KJw2xX6LsPI&t=315s

Погода
https://www.youtube.com/watch?v=I8GeA3anPdo
https://www.youtube.com/watch?v=rD6FRDd9Hew

Кольори
https://www.youtube.com/watch?v=E-A8iFEFMUE

Вірш про кольори

Щоб навчитись малювати,
Треба кожен колір знати.
Green - зелений, як травичка,
Blue - блакитний, як водичка,
Yellow - жовтий, як курчатко,
Grey як сіре мишенятко,
Pink рожевий, наче ружа,
Black - це чорний, як калюжа,
Red - червоний, наче мак,
Purple – схожий на  буряк,
White - це білий, білий сніг,
Що у лісі вкрив барліг.
A в барлозі ведмежатко:
Все коричневе, як татко! 
Brown спина, brown боки,
Сплять ведмеді-лежебоки.
А розтане сніг-вся балка
Стане  violet-у фіалках.

Зарядки 
https://www.youtube.com/watch?v=h4eueDYPTIg
https://www.youtube.com/watch?v=81urz54HIIc
https://www.youtube.com/watch?v=tJKPHvGvEMM

Великий і маленький
https://www.youtube.com/watch?v=XAMtgyiUhIo
https://www.youtube.com/watch?v=RNUZBHlRH4Y

Цифри
https://www.youtube.com/watch?v=JQ-KT0cQmik

Мій медведик
https://www.youtube.com/watch?v=666UZRBO5q8#t=120.719..

Тварини
https://www.youtube.com/watch?v=pWepfJ-8XU0
https://www.youtube.com/watch?v=OwRmivbNgQk
https://www.youtube.com/watch?v=GoSq-yZcJ-4
https://www.youtube.com/watch?v=zXEq-QO3xTg

https://www.youtube.com/watch?v=5oYKonYBujg


Days of Week
В понеділок – Monday - ями я копав,
У вівторок – Tuesday - яблуньки саджав,
У середу – Wednesday - я їх поливав,
А в четвер – Thursday - сад мій зацвітав,
У п’ятницю – Friday - квіти облітали,
У суботу – Saturday - яблучками стали, 
У неділю – Sunday - я їх позбирав
І дітей сусідських щедро пригощав!

  House 
Hall - передпокій, де ми роздягаємось, 
Bathroom - це ванна, де ми умиваємось, 
Living-room - це, зрозуміло, вітальня, 
А в bedroom лягаємо спати, це - спальня. 
A kitchen - це кухня, де варить обід 
Старенька бабуся — grandmother. 
А дід - grandfather - читає цікаву book,
Цю книжку захоплено слуха онук.

  Будівники
Ми будинок – house - з татком малювали.
Paper - лист паперу весь «забудували»:
Ось цеглинки – bricks - щоб підняти стіни,
А ось тут гараж – garage - для машини.
Тут великі windows – вікна у вітальні
І широкі східці – staircase - до спальні.
Light and loose my house -
Світлий та просторий,
Це – палац-будинок і басейн, як море!
Під червоним дахом з білим димарем – 
Ми у ньому з татком гарно заживем!
   
   Family
Child – це дитина – пішла погуляти,
А слідом за нею mother – це мати,
Father – це батько – пішов їх шукати,
Sister – сестра – пішла всіх зустрічати.
Brothers – брати – їм руками махали,
«Вертайтесь скоріше додому!» - кричали.
Та child, and mother, and father, and sister
Втомилися та захотіли всі їсти,
І тільки тому повернулись додому.
Назви мені, please, їх усіх по одному.
До віршика є невеличка підказка:
Оце слово «please» означає «будь ласка». 
Ти маєш рацію – right,
День світлий – light,
І сонечко сяє дуже яскраво – bright.
Але настає ніч – night.
Яка сила – might
Піднімає Місяць високо – high?
Ти робиш вдих – sigh,
Сон огортає тебе міцно – fight.
  
  Ялиночка
In the forest born ялиночка,
In the forest she росла.
In winter and in summer
So green вона була (2 рази).
Метелиця sang пісеньку,
Sleep, деревце, бай-бай.
Мороз with snow закутував,
Take care, не замерзай (2 рази).   
  
Colours 
Щоб навчитись малювати,
Треба кожен колір знати.
Green - зелений, як травичка,
Blue - блакитний, як водичка,
Yellow - жовтий, як курчатко,
Grey як сіре мишенятко,
Pink рожевий, наче ружа,
Black - це чорний, як калюжа,
Red - червоний, наче мак,
Violet - цей як буряк,
White - це білий, білий сніг,
Що у лісі вкрив барліг.
A в барлозі ведмежатко:
Все коричневе, як татко! 
Brown спина, brown боки,
Сплять ведмеді-лежебоки.
   
На вікні стоїть букет,
За ним кішечка – a cat.
Поряд, зовсім непомітен,
Спить її малюк – a kitten.
За вікном квітує сад.
Я іду у двір – a yard.
Хто це у калюжу ліг?
Це свиня лежить – a pig.
Ой, який брудненький вигляд
В поросяточка – a piglet.
Заховався в холодок
Наш великий пес – a dog.
Поряд, з цяткою на лапі,
Цуценятко спить – a puppy.
В нас під дахом хатка ос,
Їх боїться кінь – a horse.
Треба злючих ос прогнати,
Та боюся їх чіпати.
Ми коня назвали Коул,
В нас ще є лоша – a foal.
У саду я жити ладен,
У нас гарний сад – a garden.
Як пішов я у садок,
Зустрів півника – a cock.
А далеко, аж ген-ген,
Гуляє курочка – a hen.
Курчатко ми назвали Пікін,
Бо пікає курча – a chicken.
Там, де в нас росте буряк,
Ходить качечка – a duck.
Ласкаво кличе голос качкин
Каченяточко – a duckling.
Далеченько, біля ставу,
Пасеться корівка – a cow.
Пє водичку, як жираф,
Її мале теля – a calf.
  
 The Alphabet 
Буква "А" в абетці перша, 
А за нею буква "В", 
Буква "С" іде за ними, 
А наступні "D" та "Е". 
Потім "F" - цікава буква,
Поряд з нею буква "G”. 
"Н" крокує слід за ними, 
"І" кричить услід: «Заждіть!» 
Буква "J" для нас незвична, 
Незнайома нам вона, 
А ось "К" як українська, 
Знає це вся дітвора.
"L" звучить, як в рідній мові, 
Вигляд тільки не такий, 
"М" та "N" також знайомі, 
В "О" вигляд теж простий. 
Буква "Р" крокує потім, 
Поряд з нею буква "Q". 
Трійця приголосних далі: 
"R", "S", "Т", за ними "U". 
Букви "V" та " W" 
Вже в абетці на краю. 
"X", "У", "Z" ще я назву 
Й завершу розповідь мою.


 У світі тварин
Tiger – тигр, увесь смугастий,
Seal - тюлень, він має ласти,
Lion – лев, живе в саванні,
Whale - кит – у океані.

  Пес і голуб
My dog - мій пес
Загавкав: «Гав!»,
Бо голуб
Сів на нього – dove.
   Кажан
У нічному небі – bat,
Це кажан злякав тебе!
Та боятися не слід:
Він комах їсть на обід!

 
 Кішка
В хаті я один сидів.
Раптом хтось загуркотів,
Почав грюкать по даху…
- Хто там, хто? – питаю, - Who?
I’m not afraid - я не боюся,
На горище заберуся:
- Хто це грюкає – to bang,
Зараз я знайду тебе!
Cat! - це кішка там гуляла
І мене перелякала.

  Лисиця і полуниці
Збира в кошик – fox - лисиця
Strawberries - це полуниці.
Як закінчить – pick - збирати,
Буде дітям – give - давати!
 
   Метелик
У небі синьому – blue sky
Кружля метелик – butterfly,
Мов вітер квіточку зірвав
І в небо високо підняв!

  Гусак
Не йде синочок мій гуляти,
Хто міг дитину налякати –
Щипався й шикав, як змія?
Погляну у віконце я:
Іди, не бійся, карапуз,
Бо це – гусак, звичайний goose.
  Будь охайним!
Говорила кицька сину:
- Сміття кидай ти в корзину,
Вона зветься rubbish bin,
Зрозуміло це тобі?
Тільки свині – pigs - не знають,
Куди сміття викидають!

 
 Мишка
Хтось до нас у дім заліз,
Дірку у стіні прогриз!
Тато в хату забігає:
Who is this? - Це хто? – питає,
Я до нього усміхаюсь:
- Мишка це - This is a mouse.

  Друзів – не забувай!
Якщо своїх друзів забув ти – forget,
У фотоальбомі поглянь на портрет,
А потім листи їм пиши цілий день:
- Привіт, мої друзі! –
Hello, my friends!
  
   Жаба і риба
Якось frog – зелена жаба
В річці fish ловила.
Цілий день із fishing rod -
З вудкою виділа.
А під вечір взяла рибу,
Піднесла до річки:
- I am sorry - Вибачайте! –
Й кинула в водичку.

  Кіт і миша
Величезний дім – big house
Збудувала мишка – mouse.
У кота ж він little – малий,
Ходить котик дуже злий!
Сам у всьому винуватий –
Збудував маленьку хату!

   Цікавий урок
Разом з братом ми гуляли
І нові слова вивчали:
- Чи відомо це тобі,
Що бджолу звемо – a bee,
Муху ми звемо – a fly,
Назавжди запам’ятай!
Ось іще один урок:
Півня треба звати cock,
Hen - це курка, egg - яйце.
Beak - це дзьоб, a face - лице!
Chicken - це смішні курчатка,
Повтори усе спочатку!

  Пригода
З дядьком ми пішли у ліс.
Насміявся я до сліз!
Дядечко заліз в кущі,
А тоді назад мерщій.
Як спортсмен біжить – to run
А за ним «to run» кабан!

 
  Скнара омар
Мов казка невеличка.
Якось раз перепеличка
Завітала до омара,
Той омар – страшенна скнара!
Вони сіли біля столу
Й завели таку розмову:
- Розсипається вже вдруге
Цукор з цукерниці – sugar,
Мабуть, треба пити чай?!
- Тож бери і наливай!
Називається він – tea.
- Хто ж п’є чай на самоті?
Ще й дірява чашка – cup,
З неї чай тече: кап-кап!
Я не хочу більше чаю -
Краще в лісі погуляю,
Бо мені набрид ваш чай!
Прощавайте!
- Що ж, good bye!

  Ворона і горобець
Якось стрілася ворона,
Допитлива crow
З симпатичним і веселим
Горобцем – sparrow:
- Скоро осінь! Твої діти,
Твої милі children
Не збираються у вирій
Полетіть на Південь?
- Ще не знаю, подивлюся,
Що то буде потім.
Хай спочатку завітає
До нас осінь – autumn, -
Чемно відповів горобчик
Тій вороні – crow.
А я чула й записала
Всю їхню розмову.

  Зима
Знову холодно надворі,
І в віконце видно,
Що прийшла зима у гості –
Білосніжка winter!
Всі поля, ліса і луки
Сніг засипав знову:
На березах, на ялинках –
Snow, snow, snow!

 
  Зимова казка
З нами в казку ви пориньте,
Надійшла зима – a winter,
Squirrel - білка на санчатах
Хоче вовка наздогнати,
І санчата – sledge - летять,
На горбочках торохтять!
Лижі – skis - узяв ведмідь,
До ставка домчав за мить:
На льоду ж бо – on the ice
Зайченя танцює вальс!
Падає сніжок – it snows
І сміється Дід Мороз!

  Привіт!
Йшов ти вулицею – street
Й друга – friend - свого зустрів,
То його ти привітай:
- Привіт же, милий, Hi!
 
  Овочі
На городі я для тебе
Назбирала vegetables.
Це – картопелька – potato,
Помідорчики – tomato,
Ще й beetroot, звемо ми так
Звичайнісінький буряк!

   Проти ночі
Всі лягають спати – sleep,
On the table- забули хліб.
Зачерствіє він до ранку,
І не буде в нас сніданку.
   Моя подушка
Де набралось стільки пилу
У моїй подушці – pillow?
Я на вулицю піду,
Гарну палицю знайду.
Вибиватиму щосили
Пил з подушечки – з my pillow.

  Що робити?
На запитання: що робити? –
Я скажу, що
Drink - це пити,
Lie - лежати,
Swim - пливти,
Sit - сидіти,
Pull - тягти,
Push - штовхати.
Sew - шити,
Sing - співати,
Catch - ловити,
Dig - копати,
Blow - дути,
Ці слова нам не забути!

 Фонетичні казки

● Є в нас один помічник, маленький, але дуже-дуже потрібний. Живе він у затишному i теплому будиночку. У цьому будиночку є підлога, стеля, стіни i навіть міцний парканчик. Вікон у будиночку немає, але є великі двері. Коли вони відкриваються, то розсувається парканчик, i відразу видно i весь будиночок, i того, хто в ньому живе.
     Коли діти здогадаються, що йдеться про язичок, запропонуйте їм трохи погратися i зробити артикуляційну розминку: кілька разів широко відкрийте i щільно закрийте «двері до будиночка» (рот); попpociть провести кінчиком язика по «парканчику - верхньому i нижньому» (зубах) i доторкнутися до «підлоги, стелі i стін будиночка» (нижнього та верхнього піднебіння, внутрішнього боку щік).
     Після гри-розминки продовжуйте розповідати казку.
     - Звати цього симпатичного помічника — Язичок. Англійською ми називатимемо його Mr Tongue. Tongue, тому що англійською це означає язичок, a Mister — тому що вcі англійці люди дуже ввічливі i до всіх чоловіків звертаються Mister. От у нас i вийшло Mr Tongue.
     Із нашим Mr Tongue весь час відбуваються цікаві історії. Одну з них я вам зараз розповім.
     Одного разу Mr Tongue вирішив вимити дзеркало. Він узяв маленьку ганчірочку i почав дмухати на дзеркало i протирати його. Mr Tongue дуже старався. Він легенько дмухав — [h] [h-h-h] — i витирав ганчірочкою.
     Попросіть дітей допомогти Язичку i показати, як він дмухав i витирав дзеркало. Стежте, щоб звук [h] вимовлявся на видиху легко i протяжно: [h-h-h].
     Нагадайте дітям, що вони вже чули цей звук в слові Hello. Попросіть їх вимовити слово Hello. Відпрацюйте його вимову, запропонувавши дітям повторювати за вами.


     ● Одного разу вночі розігралася негода. Дув сильний північний вітер: [u-u-u]. Mr Tongue прокинувся від того, що сильно грюкали вхідні двері: [w-w-w]. Він щільно закрив двері i намагався заснути.
     Пішов сильний дощ, i його краплі застукали по вікну: [b-b-b], [р-р-р]. Mr Tongue слухав, як стукали краплі, i непомітно заснув.


     ● Сьогодні в Mr Tongue День народження! З самого ранку він дуже радий: [ei-ei-ei] і зве своїх друзів. Поки гості не прийшли, Mr Tongue надуває кульки: [s-s-s]. Ось задзвонив дзвіночок: [ŋ-ŋ-ŋ]. Хто ж це? Вгадайте - [r-r-r], [u-u-u], [g-g-g]. Друзі принесли багато дарунків, Mr Tongue дуже радий!


     ● Сьогодні вранці Язичок прокинувся, потягнувся і відкрив штори на вікнах: [w-w-w]. Погода була гарна, і він вигукнув: [о-о-о], а потім підстрибнув до самої стелі: [t-t-t], [wоt], [wоt-wоt]. What is your name?

     ● Язичок вранці вирішив навести у себе в будиночку лад, узяв віника і почав підмітати. Ось так: [w-w-w]. Потім почав вибивати пил з дивана: [t-t-t].
     Злякавшись шуму, з-під дивана виліз їжак і сердито забуркав: [g-g-g]. Собака почув їжачка та грізно загарчав: [r-r-r].
     Язичок усе прибрав та полічив, хто у нього в домі живе, й числа назвав: one, two, three.


     ● Вранці Mr. Tongue прокинувся, позіхнув: [о-о-о], потягнувся: [а-а-а]. Потім він попідмітав підлогу: [w-w-w], попротирав дзеркала: [h-h-h], втомився: [u-u-u] і вирішив попоїсти: [m-m-m].


     ● Одного разу вранці у Mr. Tongue був чудовий настрій. Надворі світило сонечко, співали пташки: [vi-vi-vi].
     Язичок виріши зробити зарядку. Спочатку він підстрибнув легенько: [t-t-t], потім трохи сильніше: [d-d-d]. Далі він виглянув у двір і уважно оглянув зовні вхідні двері (язик рухається по зовнішній лінії губ). Ще раз послухав, як співають пташки, і побіг купатися.


     ● Сьогодні наш друг Mr. Tongue запрошує нас прогулятися з ним по лісу (вчитель включає касету із записом шумів лісу). Отже, ми з вами в лісі. Під ногами у нас шарудять листва і вітки, голки і шишки: [∫-∫-∫].
     І раптом на нас нападають комарі і дзижчать: [z-z-z]. А ми їх відганяємо ось так: діти плескають в долоні. Комарі злякалися і відлетіли, і ми далі йдемо по лісу: [∫-∫-∫].
     Раптом на нас нападають бджоли і дзижчать: [ð-ð-ð]. Ми прагнемо не робити різких рухів, і бджоли відлітають, а ми з вами виходимо на красиву галявину, на ній багато різноколірних метеликів і ми говоримо: [wau-w-wau].
      Ми лягаємо на травичку і відпочиваємо: [о:-о:-о:].


     ● Вранці Mr. Tongue прокинувся (діти труть очі, «пробуджуючись»), встав, відкрив шторки на вікні [w-w-w-w]. Погода стояла хороша, і він вигукнув [а:], [о:]. Mr. Tongue вирішив прибрати в квартирі. Він вибив килими [p]-[b]. Трохи пропилососив [t]-[d], протер дзеркало [h]-[h]. Mr. Tongue поснідав і вирішив попити чаю, але він був дуже гарячим, і Mr. Tongue подув [f]-[v].
     Після сніданку Mr. Tongue відправився погуляти. У дворі він побачив пташку з пташенятами. Вона звала їх: [vi]-[vi]-[vi].
     Під деревом сиділа мама-свиня з поросятами і звала їх: [wi]-[wi]-[wi]. Назустріч йому вибіг злий собака і загарчав: [r]-[r]-[r]. Mr. Tongue сказав у відповідь: [br], топнув ногою, і собака втік. Але раптом підповзла змія і зашипіла: [∫-∫-∫]. Зуб у змії зламався, і вона зашипіла: [θ-θ-θ]. Mr. Tongue посміхнувся і пішов додому, де його чекали справи.

     ● Одного разу Mr. Tongue сидів за столом і обідав: [m-m-m]. Аж раптом у вікно влетіла бджола і почала літати над Mr. Tongue і дзижчати йому на вухо: [z-z-z].
     Mr. Tongue дмухнув на неї, щоб вона відлетіла: [h-h-h]. Проте це не допомогло: бджола продовжувала літати над столом і заважала Mr. Tongue їсти.
     І тут йому на допомогу прийшов a dog. Він загарчав на бджолу: [r-r-r]. Бджола злякалася і вилетіла у вікно.


     ● Одного разу Mr. Tongue вирішив піти до лісу на прогулянку. Погода була чудова, світило яскраве сонечко, і Mr. Tongue сказав: [о-о-о] Дув легенький вітерець, і дерева ледь помітно колихалися: [h-h-h].
     Раптом мимо пролетів джміль і продзижчав: [
ð-ð-ð]. Mr. Tongue привітався з ним і пішов далі.
     Але тут прямо перед собою він побачив змію, яка загрозливо прошипіла: [∫-∫-∫]. Mr. Tongue злякався і шмигнув у кущі.
     Всі стихло, лише чутно було, як стукає дятел по дереву: [d-d-d]. Mr. Tongue полегшено зітхнув: [u-u-u].


     ● Одного разу Mr Tongue пішов на прогулянку до лісу. По дорозі він зустрів двох їжачків, які щось шукали в траві. Один їжачок фиркав так: [f-f-f], а інший: [v-v-v].
     Високо на дереві сидів птах i кричав: [ts-ts-ts]. Mr Tongue задивився на птаха i ледь не наступив на змію.
     Змія скривджено зашипіла: [s-s-s], але тут у неї випав передній зуб, i вийшло: [θ-θ-θ]. Змія зніяковіла i поповзла, a Mr Tongue пішов далі.


     ● Одного разу вранці Mr Tongue прокинувся, потягнувся (потягнути язик), уважно оглянув парканчик (провести язиком уздовж верхніх і нижніх зубів) і вирушив на вранішню прогу¬лянку.
     Перше, що він побачив, була велика і поважна трубка. Вона пихкала і говорила: [р] - [р-р-р], і щоразу з неї вилітала хмара диму (Зверніть увагу дітей на те, що англійський звук [р] вимовляється з придихом. Попросіть їх показати, як трубка випускає дим: [р-р-р-р-р].).
     Mr Tongue трохи постояв біля трубки і пішов далі.
   
   
     ● Відправився кіт на риболовлю, а озеро, де він ловив рибу, було не просте, а чарівне. У ньому замість рибок плавали звуки. Закинув він вудку, чекає. Раптом клюнуло. Смикнув кіт за вудку й витяг щось незрозуміле. [e:] - зачудувався він. Як же зачудувався кіт? Розглянув він це щось незрозуміле й уразився: [R:]. Як же він уразився? Потім погрозив: [a:]. Як погрозив рибалка? Поїхав він на дачу. Колеса стукають: [d, t, p]. 
  

     ● Приходить Пані Вимова, а з нею – кіт і собака.
     I am a dog. – Я собака.
     I am a cat. – Я кіт.
     Собака позіхає ([h-h-h] (легкий звук без шуму), [au-au-au], кішка позіхає: [ai-ai-ai].
     Педагог: Візьміть свічку, подуйте. Тепер промовте: [w-w-w].
     Діти повторюють.
     До дітей прийшла змія: I am a snake. Вона вимовляє: [θ-θ-θ].


     ● Пані Вимова пояснює артикуляцію звуків: «Дітки, уявіть, що у вас на долонці лежить пір'їнка. Давайте її здуємо: [р-р-р-р-р, k-k-k-k-k]. Папуга сміється з того, як ми здуваємо пір'я. Поставте кінчик язика на горбики на піднебінні: [t-t-t-t-t, d-d-d-d-d].


     ● Мавпочка уміє задувати свічку. Як вона це робить? Дмемо на долоньку: [h-h-h] (Діти повторюють.)
     Ведмідь теж уміє задувати свічку, але він робить це по-іншому. Як? Дмемо на долоньку: [р-р-р] (Діти повторюють.)
     - А ось хитра лисичка придумала новий спосіб. Ось він (дмемо на долоньку): [w-w-w], [wRnt] (Діти повторюють.)
     - Давайте задуємо свічку всіма способами відразу. Repeat after me: [h-p-w]. (Діти повторюють.)
     - Мавпочка задула свічку і пішла гуляти. Вийшла до болота, а там комарі:
     [z-z-z] (Діти повторюють.)
     То високо: [z-z-z] (Діти повторюють.)
     То низько: [s-s-s] (Діти повторюють.)
     А один комарик літає вгору і вниз: [z-s-z-s-z-s] (Діти повторюють.)
     - Very good!


     ● Йшов я одного дня по вулиці і побачив хлопчика, який сидів на лавці і голосно плакав. Я підійшов до нього і запитав:
     Why do you cry, Willy?
     Why do you cry?
     Why Willy? Why Willy?
     Why Willy? Why?
     - Хлопчик відповів, що його злякав великий гусак:
     A big grey goose I am
     Th-th-th.
     I stretch my neck and cry
     At puppies passing by.
     Th-th-th.
     I like to make them cry.
     Th-th-th.
     - Тоді я запропонував хлопчикові піти в найвеселіше місце на світі - в цирк. Там ми зустріли мавпочку:
     Little monkey in the tree.
     That is what he says to me
     "Thee -thee-thee
     They - they-they”
     Monkey jumps form limb to limb
     While I answer back to him
     "They - they-they
     Thee - thee - thee.”
     - І клоуна:
     I am а jolly little clown.
     Ya - уо - ye - уо
     My jaw jumps up
     My jaw falls down
     Ya - уо - ye - уо
     I am а jolly little clown.
     - Віллі дуже сподобалося в цирку, і він перестав плакати.
     Ця історія може бути змінена на ваш розсуд відповідно до рифмовок, які ви використовуєте. Цікавий сюжет можуть запропонувати й самі діти.


     ● Аби чисто говорити,
     Треба звуки повторити.
     T: Літак летить, гуде
     P: [v-v-v]
     T: Бджілка на квітці дзижчить
     P: [ð-ð-ð]
     T: Чайник на плиті кипить
     P: [s-s-s]
     T: А змія повзе, шипить
     P: [θ-θ-θ] 

Немає коментарів:

Дописати коментар